Advancing theological and scientific literacy for today’s ʿulamāʾ
2.2.3 Arabic Translators
In 10th-century Baghdad, readers of Arabic had about the same degree of access to Aristotle that readers of English do today. This was thanks to a well-funded translation movement that unfolded during the Abbasid caliphate, beginning in the second half of the eighth century. Sponsored at the highest levels, even by the caliph and his family, this movement sought to import Greek philosophy and science into Islamic culture. Their empire had the resources to do so, not just financially but also culturally… (Aeon).
Click here to read an article by Professor Peter Adamson dispelling the common myth that Islamic civilization merely preserved ancient Greek philosophy until it was rediscovered in the West. Adamson is a Professor of Philosophy at the Ludwig Maximilian University of Munich.
The Madrasa Discourses project proposes that a conciliation of traditional Islamic thought with contemporary scientific and philosophical worldviews can result in orthodox affirmations of human dignity essential for peaceful coexistence in a pluralistic world.